Skip to main content

Inaugural Australian Fairy Tale Conference


I am sitting in my office (nice and warm) trying to remember where I am up to in my thesis. Winter is such a nice time to be in a study! I'm sure if I sit here long enough it will all become clear! The truth is I am up to 'painful' editing and critiquing.
It was a delight to escape from the joys of persuasive writing about rules and laws to the enchantment of fairy tales. Refining my presentation of Olga's work in a monologue that touches on her life and her contribution to Australian children's literature was an opportunity to present to a different audience, one that could be labelled 'my community' and work with professional storyteller Teena. Teena told for the first time the story of the 'Fire Elves' and though we had emailed and talked on the phone we didn't rehearse together.  When I met Teena for the first time two hours before our presentation I instinctively knew she would be fantastic. Teena drew us into the story softly then with a vengeance the wicked, wicked fire elves leapt from the pages of Ernst's story bent on doing mischief. I could see the cleverness of Ernst's writing as Teena finally quenched them without mercy with the splat of a rain drop. It was a powerful telling.
The most useful aspect of the Conference was the conversations in the breaks. While the food was plentiful and the range of chocolate biscuit choices encouraged lingering, the opportunity for 'brain food' and challenging conversations was fabulous.  I have focussed on  the manner in which Ernst adapted the fairy tale genre to the Australian landscape  so that meeting T.D Luong, who wrote a dark, satiric comedic short story, Refugee Wolf based on the 'Three Little Pigs' offered me another perspective on how fairy tale tellers adapt fairy tales to their own purposes. Refugee Wolf tackles the serious issue of refugees seeking entry into Australia. It is now available on eBook. 

Comments

Popular posts from this blog

Australian Christmas Carols

A phone interview with a Junior Red Cross member who was in Ernst's Red Cross Circle led me on another research track. She told me that Ernst's pride in Australia was obvious at Christmas time with the regular singing of Australian Christmas Carols. I was given two clues:   a) written by a Melbourne man   b) one carol was about 'Brolgas dancing'.  I believe the lyrics they sang were those written by A BC staff writer John Wheeler to music by William James.           THE CAROL OF THE BIRDS 1. Out on the plains the brolgas are dancing Lifting their feet like warhorses prancing Up to the sun the woodlarks go winging Faint in the dawn light echoes their singing Orana! Orana! Orana to Christmas Day. 2. Down where the tree ferns grow by the river There where the waters sparkle and quiver Deep in the gullies bell-birds are chiming Softly and sweetly their lyric notes rhyming Orana! Orana! Orana to Christmas Day.   3. Friar birds sip the nectar of flowers Cu

Nicht die Kinder bloß speist man mit Märchen ab

It is not children only that one feeds with fairy tales. [Ger., Nicht die Kinder bloss speist man mit Marchen ab.] - Ephraim Gotthold Lessing , Nathan der Weise  (III, 6)  It has taken me 30 minutes to trawl through various literal translations to understand the meaning of this quote. It seems to be most commonly used to reinforce a subtext of childlike naviety in certain circumstances but I am appropriating it in this instance to mean that adults may enjoy fairytales.  Found at the beginning of Bottighemiers book 'Fairytales and Society' I had the jist of what it meant... but to be accurate is important. Various google translations include:  Not only one feeds the children off with fairy tales or   Not   just   the kids   fed   off   with   fairy tales which translates back to German as  Nicht gerade zogen die Kinder weg mit Märchen ein. Entrapment: new Uni library work space Reading translations is fraught with danger but I need to read the original text of fairytal

A Saturday morning tour of Ernst's heritage

Headstone Tribute of Maria Heyne, Agnes Straubel and Theodor Ernst  One of the best (awesomest as my students would say) aspect of researching a writer from your own city/state is that  the places in which they lived, worked, visited are easily accessible. Visiting from Adelaide, Trevor, a descendant of Olga's uncle Christian Martin Ernst, invited me to join him to visit significant 'sites' in Ernst's life. I hoped to gain a 'sense' of the German Melbourne community in which she lived. Of course, my thesis is NOT a biography although I have completed enough research to write one! A writer's environment impacts on their work and so this 'physical' research gives me an opportunity to 'place' Ernst's writing in context.  483 & 485 Brunswick St A productive morning beginning with the search for the headstone in the Lutheran section of the Melbourne General Cemetery, visiting the East Melbourne Trinity Lutheran Church where Ernst