Skip to main content

Posts

Showing posts with the label Australian fairy tale

Except from 'True to the last or Aunt Milly's Christmas Box' Chapter 2

A very early fairy tale based around the Blowhole at Kiama by F. S. Wilson ( Frederick Sydney Wilson,  1830-1901)  who was a journalist and poet who contributed pieces to various colonial publications u ntil the mid-1870s when he joined the Anglican ministry later becoming Archdeacon of Bourke, New South Wales. "To thee the love of women hath gone down. Dark roll thy tides o'er manhood's noble head, O'er youth's bright locks, and beauty's flowery crown;  Yet must thou hear a voice-Restore the dead !  Earth shall reclaim her precious things from thee; Restore, restore the dead, thou Sea!" HEMANS The sunlight glinted right joyously over the undulating line of western hills rilling in the background as you glanced from seaward over the quiet little town of Kiama. Here, the dusty red band of road leading inland, stretched abruptly from the foot of the town to the ridge of Pike's Hill, and then fell away quite as suddenly to the green mou

An Australian Fairy Tale (1896) By Carneil

Here's an Aussie fairy king with a slouch hat, who speaks slang, bets on the horse fly races, has subjects who get 'eucherd' and thinks moonlight is washed-out.  Some children assert that there are no fairies in Australia. Wait until you read this story, and then you shall judge for yourself.  It was summer; there had been no rain for many months; hardly a blade of grass was to be seen; the little left was of the colour of stubble. The once full-flowing creek was a chain of water-holes, very muddy, and harrowed with hoof-prints. The cattle and horses made tracks through the puddles night and morning. These thirsty half-starved animals came long, weary marches over the plains to drink, plodding through the water to the other bank in their weary search for grass or anything to feed upon. The only water for miles around was the turbid and scanty supply in the creek-already fast drying up. Settlers brought their tanks on drays, sometimes a distance of ten or twelve miles,

Adapting The Elves and the Shoemaker into a 21st Century fairy tale (In German)

T o celebrate another year of 'slowly' learning German here is my Christmas Post, as usual, in German. My research focuses on how the fairy tales Ernst wrote were shaped by the Australian landscape and her environment. I decided to adapt the plot and structure of a well-known Grimm fairytale '805_Wichtelmaenner' into a fairy tale that resonated with my life. So, if I had two little elves who would do my work while I slept I would hope they would finish the School Timetable with 20 classes, 4 specialist programs and numerous other events that change weekly. Frohe Weihnachten to all the readers of this blog. Die Elfen und die stellvertretende Schulleiterin   Es war einmal eine stellvertretende Schulleiterin von einer mittelgroßen Schule, die hart arbeitete und eine gute Lehrerin war: aber sie war nicht so gut in die Zeitpläne machen, so dass alle Schüler lernen, was sie wissen müssen. Am Abend bevor das Term begann, mussten die Zeitpläne fertig sein. Sie